新型コロナウイルス感染防止のご協力おねがい

日本語:新型コロナウイルス感染防止のご協力おねがい

   Chromeブラウザで希望の言語に翻訳してご覧ください。

英語:Cooperation for prevention of new coronavirus infection

   Please use the Chrome browser to translate it into your desired language.

ポルトガル語:Cooperação para prevenção de nova infecção por coronavírus

   Por favor, use o navegador Chrome para traduzi-lo para o idioma desejado.

ベトナム語:Hợp tác phòng chống nhiễm coronavirus mới

   Vui lòng sử dụng trình duyệt Chrome để dịch nó sang ngôn ngữ bạn muốn.

 

 昨日、湖南市内において、新型コロナウイルス感染者が発生しました。

園においては、湖南市の対応マニュアルにそってこれまで以上の感染予防対策をとっていきたいと思います。

 つきましては、保護者の皆さまにおかれましても、下記の内容についてご協力をお願いいたします。

 また、園は市との連携のもとに対応をすすめてまいりますが、正しい情報に基づいて冷静な行動をしていただき、不正確な情報のSNS等による拡散や感染者に対する誹謗中傷などは厳に慎んでいただきますよう、よろしくお願い申し上げます。

 尚、今後の園行事につきましては、感染拡大の状況を見て、判断させていただきたいと思いますので、どうぞご理解のほど、よろしくお願いいたします。

  1. 【健康カードへのご記入】記入もれのないよう、よろしくお願いします。
  2. 【登園前の検温】必ずお願いします。
    熱が37.5度以上ある場合は、登園していただけませんので、よろしくお願いいたします。
    熱が高くなくても、咳がよく出ているしんどそうにしている様子が見られる場合は、できるだけ、ご家庭でお子さんの様子を見てくださるようにお願いします。
  3. 【保護者の皆さまのマスク着用をお願いします】
    お子さんについては、熱中症との関係もありますので、可能な場合で結構ですが、保護者さまにつきましては、どうぞよろしくお願いいたします。
  4. 【登園時の手指の消毒】お子さまも、保護者の皆さまも、お願いします。
  5. 【保育室への入室について】保護者さまの保育室への入室を控えさせていただきます。
    荷物や午睡用ふとんは、職員に渡してください。また、降園時は、各クラスの前に置かせていただきます。
  6. 【降園後】お迎えに来られたあとは、速やかにお帰りいただきますよう、皆さまのご協力をお願いします。

以上

令和2年7月29日 新型コロナウイルス感染防止のご協力おねがい.pdf